Книга, авторкою якої є канадська письменниця та ілюстраторка Елліс Ґрейвель, уже завоювала популярність у США, Польщі, Китаї — а відтепер стала доступною й українським читачам. Український переклад здійснив Олексій Абраменко.
«Коли прочитав назву, спершу здивувався. Але потім зрозумів — саме такий гачок, такий формат з гумором може зацікавити дитину темою критичного мислення», — зізнався під час онлайн-презентації Максим Запорожченко, менеджер медіаосвітніх програм АУП.
Комікс складається з шести тематичних розділів і подає інформацію доступно, весело й небанально. Він пояснює, що таке фейкові новини, чому ми віримо в дезінформацію, як відрізняти факти від маніпуляцій та яким медіа можна довіряти.
«Комікс – це завжди цікаво. І в цьому випадку за веселими монстриками, які вірять у фейки, ховається потужне інформаційне навантаження», — зазначила літературна агентка видавництва Марина Сологуб.
Під час презентації оголосили
конкурс дитячих малюнків, що триватиме до 15 червня. Учасники віком від 8 до 12 років мають створити малюнок за мотивами першого розділу коміксу. Переможці отримають друковану версію видання, а всі учасники — електронні подяки та знижку на книги.
Презентація стала частиною системної ініціативи з медіаосвіти, яку Академія української преси розвиває в Україні вже понад десятиліття. Організатори наголошують: у часи війни та гібридної інформаційної агресії надзвичайно важливо навчати дітей не лише грамоті, а й інформаційній безпеці.
Запрошує до перегляду трансляції заходу.