ENGLISH LESSON: медіаграмотності є місце і тут

18.06.2020  

Наш «заплив» по циклу вебінарів з обміну досвідом триває. Кожен з них наповнений своїми історіями, практиками, досягненнями. Колеги демонструють свої унікальні підходи та креативне бачення висвітлення тем.  Разом ми відкриваємо нові горизонти інтегрування навичок критичного сприйняття медіа. Давайте сьогодні дізнаємося, як інфомедійну грамотність імплементують під час викладання іноземних мов?

«Ми не користуємося мовою, ми живемо у мові, — відзначає менеджерка проєку по роботі з ІППО та ЗВО Олена Тараненко, — Саме вона творить наш світогляд і є одним із найкращих предметів для інтеграції. Іноземні мови дають величезне поле для експеременту. В англійській мові є взагалі чудовий пласт, окремий методичний блок, який повністю готовий до нашого використання з інфомедійної грамотності — це діалоги. Побудова діалогу і діалогова форма навчання – вона підлягає під будь-який медіатекст. До прикладу, такий журналістський метод збору інформації, як інтерв’ю, може стати системною, провідною ідеєю під час кожного заняття. Залежно від потреб можна видозмінювати завдання та цілі по роботі з цим методом».

Про які напрацювання та досягнення нам розповіли учасники проєкту:

Ірина Задорожня (Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка)

«Чим більше ми самі заглиблюємося у поняття «медіаграмотність», тим більше з’являється ідей. Для студентів робота з медіаматеріалами слугує мотиваційним поштовхом. Це робить заняття цікавішими, більш сучасними, дає змогу поєднати минуле з теперішнім».

Тетяна Герасим (Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка)

«В умовах глобалізації і великого потоку інформації ми можемо спостерігати брак вмінь і засобів аналізу, які необхідні студентам. І в цьому аспекті нам дуже важливо розуміти компетентності, які ми хочемо розробити, і чого хочемо навчити. На самому початку було важко інтегрувати активності в курси зурубіжного літературознавства, тобто ми розуміли, що матеріал мусить бути літературознавчий, а активності і способи отримання інформації мають бути медійні. В кінцевому результаті нам вдалося це все організувати. Найважчим, напевно, було зорганізувати студентів групи. По часу все має бути настільки продумано, щоб не втратити логіку побудови заняття».

Оксана Ярема (Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка)

«Програма інфомедійної грамотності корисна тим, що студенти уже з першого курсу вникають у те, що вони можуть працювати зовсім по-іншому, не за традиційними методами. Ці заняття викликають захоплення від колективної роботи і від того, що ти долучений до спільної думки, до генерування нового продукту. Легко інтегрувати інфомедійну грамотність у курс практики англійської мови, тому що у деяких модулях і окремо відведене місце інформаційним технологіям».

Анна Киналь (Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського)

«Коли ти починаєш втілювати певні елементи у навчальний процес, у фінальному результаті виявляється, що можна використовувати не окремі вправи, а дійсно весь процес навчання побудувати на застосуванні інтеграційних методик. Вони є настільки універсальним інструментарієм, що їх можна адаптувати практично під будь-яку тему, і практично під будь-який предмет».

Галина Дегтярьова (Комунальний вищий навчальний заклад «Харківська академія неперервної освіти»)

«Дуже важливий момент — це коли треба підготувати до сприйняття нової методики вчителя, який ніколи про це не чув і не знав. Бажано, щоб, наприклад, спецкурс складався з двох блоків: базової медіаграмотності й інтеграційного — практичних методик застосування в шкільний предмет. І кінцевий результат, наприклад, наших курсів підвищення кваліфікації — це самостійна розробка вчителем вправ, які будуть відповідати вимогам чинних програм і дозволять навчати медіаграмотності, розвинуть і сформувать критичне мислення». 

Проєкт «Вивчай та розрізняй: інфо-медійна грамотність» виконується Радою міжнародних наукових досліджень та обмінів (IREX) за підтримки Посольств США та Великої Британії, у партнерстві з Міністерством освіти і науки України та Академією Української преси.

envelopetagclockmagnifiercrosschevron-uparrow-leftarrow-right